segunda-feira, 19 de julho de 2010

Holandês ou neerlandês?






A Holanda é um país com um território do tamanho de um terço de Santa Catarina e com o quintuplo de população. Aqui vivem perto de 17 milhões de pessoas. A Holanda tem o nome oficial de Países Baixos ( Nederland) porque há muitos séculos o país constituia-se da Holanda mais a Bélgica. Em 1831 os belgas se separaram e a Holanda ficou como hoje está. Holanda mesmo é o nome que se dá a duas provincias : a Holanda do Norte (Noord-Holland), onde fica Amsterdam e Holanda do Sul (Zuid-Holland), onde fica Haia (Den Haag) e Rotterdam, por exemplo. O resto, principalmente no norte do país onde estão as províncias de Friesland e Gronigen, não se denominam holandeses mas neerlandeses.
A língua acompanha o drama. A lingua falada nos Países Baixos é o neerlandês, assim englobando o flamengo falado na Bélgica que nada mais é que um holandês com sotaque francês..que me perdoe meu antepassado se estiver revirando-se no túmulo. Mas o que é a língua neerlandesa ( ou, como prefiro chamar, holandesa)? A língua tem uma pronúncia bem gutural, por isso se estiver com dor de garganta não tente falar, pode ser danoso para a sua saúde, é um aviso do Ministério da Saúde. Na primeira semana, fiquei com dor no maxilar e acho que criei um calo nas minhas cordas vocais. Fora a pronúncia, a língua não é dificil do ponto de vista gramatical caso você já saiba inglês e alemão. Exemplos: De boek is op de tafel. Ik ga naar school. Uma letra muito característica é ij. Sim o i com o j é uma letra só: ij e a pronúncia é "iéi". Então até a próxima postagem podem ir treinando: wijn, pijn, lijn, mijn, zijn, fijn...

Um comentário: